族語「小時」與「點鐘」的用法
作者:部落志工 發佈用戶: 版權:原創 發表日期:2024/11/15 閱讀:
49次
新增網頁2族語「小時」與「點鐘」的用法
日語借詞toki=族語的widi;在疑問句和回答上有所不同
例如:
族語:Pina ko widi no piyuma hananay a cinamalay nani Taypak tangasa i Kalingko?
華語:Piyuma 號從台北到花蓮幾小時
族語:Tosa Ko widi.
華語:兩小時。
此時指小時。
若問Pinaay ko widi i matni?
現在幾點鐘?
Toloay ko widi herek no lahok.
下午3點。
換言之,tosa ko widi是兩小時。
Toloay ko widi herek no lahok.下午3點鐘,其區別是數目字後沒有ay的後綴者是小時。數目字後加ay的後綴者爲點鐘,以這個概念分別其疑問句爲Pina ko widi幾小時和Pinaay ko widi幾點鐘,換言之,pina ko widi 問的是小時,pinaay ko widi?問的是點鐘。